中国語翻訳って、言葉に堪能でも翻訳もできるとは限らないのは何故?

中国語翻訳家になりたい人

中国語翻訳者

短い中国語メール翻訳

中国や台湾などへ進出するには、中国語で取引連絡を行うような、短文のメールのやりとりを2~3往復する程度の場合は、中国語専門の翻訳会社を利用するのがオススメです。インターネット上の無料翻訳サービスは手軽く利用できる特徴として、世の中に広く蔓延されていますが、肝心の翻訳を自動翻訳で行っており、お金や取引などのやりとりを含んだ重要な翻訳には使えるにはまだ程遠く、不安だらけな翻訳品質です。

ただ、数百文字という短い文章の中国語翻訳を単発で頼めるような翻訳会社もそうそうあるものではありません。このような時に、クラウド翻訳サービスを使えば目的が達成できるように思われますが、依頼側より翻訳のプロセスが見えず、分かりにくい品質不安の半面に納期通りに納品してくれるどうかも不確実な要素があり、特に急いで納品してほしい案件については、大きなリスクでとっても利用できません。逆に文字数の少ない原稿を遠慮しがちな翻訳会社が多いですが、どの翻訳会社でも最低料金が設けられます。その範囲で依頼すれば、安心な電話連絡、翻訳品質や納品期日などの安心さが求められます。クラウド翻訳並みの便利さで信頼・安心な翻訳サービスを提供する本格的な翻訳会社を探せばありますので、一度試して見てください。

今までの本格的な翻訳会社は、インターネット上で翻訳サービスを提供しているのは多く存在してあります。中国語の翻訳を行う翻訳者も、翻訳会社の厳格な試験を通過したしっかりとした中国語翻訳スキルで行われているので、簡潔なやりとりならば翻訳依頼から納品まですべてのプロセスを完結させることができます。

中国語翻訳に必要なスキルとは

中国語やその文化が身近になった今、中国語の翻訳者を目指そうとする若者も少なくないでしょう。中国語を日本語への翻訳を目指す場合、まず「日本語能力」は無視できないことです。

もちろん原文の中国語をきっちり理解することは言うまでもないですが、その文章に含まれたニュアンスを読み手にいかに上手く伝えるかが重要視されてきます。かと言って説明してくれたような文章を翻訳者の意思で勝手に付け加えることは出来ないため、原文の内容に合った適切な日本語に置き換えていかねばなりません。日本語は他の言語と異なり、言い回しの仕方が多様多彩にあり、同じ意味合いを持つ1文であれ翻訳家の感性によって文章の綴り方は様々に変わってきます。その言い回し方や全体の流れを上手くまとめるのが翻訳者でなければならないのです。

簡単に申し上げますと、ただ自動翻訳では翻訳サイトなどで訳したようなものになりかねませんが、翻訳者の人力で訳した文章は読み手に原文の内容をしっかり伝えることが可能ということです。自然で美しい日本語の知識を持ち、その場に合った言葉に置き換える、これが出来て始めてプロの翻訳者と言えるわけです。翻訳言語の中国語ばかりを論じる前に、ベースとなる日本語の知識も豊富にする必要があります。

中国語翻訳の用途について

中国語翻訳をする用途とは、一体何なのでしょうか?商品を買ってもらったお客さんへと、その製品の詳細情報などを、明確に説明する為かも知れません。商品の購入を考えている方へと、優れたものたがらと、ゴリ押ししている可能性も充分にあり得ます。どちらにしても、商売する時に重要なツールとなるする為、相当なお金・労力・時間などを、じっくりと費やし翻訳するのです。予め決められた予算の範囲内により、ビジネスに役立つ結果をきちんと出さなくてはなりません。

世界中には中国語以外に、他言語の翻訳家なども多数存在しています。そのため様々な言語によって、これに必要となる能力が随分と変わってきます。中国語の翻訳と同じようにその文法や構文にそって、本文を翻訳しながら、正しく捉えていく事が非常に大事なことです。

このような明らかに違う言語であっても、日本語の表現力は絶対に必要不可欠となります。各種の言語には、それぞれの言語が持つ特徴などが存在しますので、上述の事なども、事前にしっかりと認識したうえで翻訳しておかなくては行けません。

最終的には、どんな翻訳には原稿の専門性と切り離せませんので、専門知識を把握しておく事が、どうしても必要になります。訳文の用途を明確してから、ちゃんと翻訳して行かねばなりません。中国語さえ堪能すれば、翻訳できると言う考えだけでは甘過ぎるのです。

近年のグローバルな社会において、中国は無視することができない貿易国です。そんな中国へビジネスを展開していくには中国語を翻訳してくれる翻訳業者は欠かせません。スピーディーかつ正確に行ってくれるので、商談などもスムーズに進めることができるようになります。中国や台湾などへの海外ビジネス展開をお考えの方は是非ご検討ください。